Þvörusleikir...Spoon-licker likes to lick the wooden spoon, that is used to stir the food in the big pots.
When he sees his opportunity he shoots into the kitchen and grabs the spoon and holds it tight with both hands. This poor fellow is long and skinny and always hungry, as there is not much nourishment on a wooden spoon.
Today he was lucky as you can see and has licked the spoon clean.
It is interesting to me how many translations of the name Jólasveinar there are. I have come across Yulelads, Yuletide Lads, Yule Goblins, Christmas Elves, Christmas Men and Christmas Lads. I am sure there are many more.
There have been over 80 recorded names for the Jólasveinar themselves, describing their looks or their tricks.
I wonder why names such as Bandaleisir....Strap looser, Faldafleikir....Skirt blower, this name I have also seen translated as Skirt flipper, Hlodustrangi....Barn roll.
Have the Jólasveinar become more politically correct? I wonder.